みなさんこんばんは!

今日は1992年製作の映画 the bodyguard (ボディーガード)からWhitney Houston (ホイットニーヒューストン)が歌う主題歌、I will always love youをご紹介します!

IMG_3216


キャッチフレーズは
"never let her out of your sight" (決して彼女から目を離すな)
"never let your guard down"(決してガードを下げるな)
"never fall in love"(決して恋に落ちるな)


あらすじ

レーガン大統領の警護を担当していたシークレット・サービスのフランクは、非番の日に発生した大統領暗殺未遂事件に責任を感じ、それ以降は退職して個人のボディガード業を営んでいた。
ある日、フランクの元に人気歌手レイチェルの身辺警護の依頼が舞い込む

依頼を受けたフランクだがレイチェルは自分が狙われているという危機感がなくやりたい放題。
パフォーマンスの途中にステージから突き落とされフランクに助けられる。

助けてもらったことからレイチェルはフランクに信頼を寄せ始め、フランクも少しずつ本当の彼女を知り好意を持ち始めるが…



歌詞だけでは分からないかもしれませんが実はこの歌、人気番組、天才志村動物園の志村園長とチンパンジーのパン君が再開するときに必ず流れていた歌なんですよ!

その影響で感動した時などカタカナでエンダァァイアーなど書き込む人もたくさんみられますね!

実を言うと私はこのなんでもかんでも感動したときにエンダァァと書きこんでいるのを見るとほんの少しだけムッとしてしまうんです。

なぜかと言うとこの歌は再会の歌ではなく、別々の道を選んだとしても永遠に愛し続けると言う切ない別れの歌だからなんです。

だからカタカナ書き込みの人を見るとちょっと違うかなーっと思ってしまう…

あくまでも個人的な意見です!書いててなんですが、軽く流してくださいね笑

それでは和訳をどうぞ!



If I should stay,
もしあたしがここに残ったとしても

I would only be in your way
あなたの邪魔になるだけよ

So I'll go,
だから行くわ

but I know
でもわかってる

I'll think of you every step of the way
これからも一歩あゆみを進めるごとにあなたのことを想い続けるだろうって

And I will always love you
あなたを永遠に愛しているわ

I will always love you
いつまでもあなたを愛し続けるわ

You, my darling you, hm
あなた、私の大事な人。あぁ

Bittersweet memories
That is all I'm taking with me
甘くてほら苦い思い出だけを連れて行くわ

So, goodbye
さようなら

Please, don't cry
お願いだから泣かないで

We both know I'm not what you, you need
わかってたことじゃない、あなたに必要なのはあたしじゃないなんてこと

And I will always love you
あなたを永遠に愛し続けるわ

I will always love you
いつまでもあなたを愛し続けるわ


I hope life treats you kind
人生があなたに優しくなりますように

And I hope you have all you've dreamed of
あなたが描いた夢が全て叶いますように

And I wish to you joy and happiness
それからあなたの幸せを願うわ

But above all this, I wish you love
だけど何よりもあなたに愛が訪れることを願ってる

And I will always love you
あなたを永遠に愛し続けるわ

I will always love you
いつまでもあなたを愛し続けるわ

I will always love you
どんな時もあなたを想い続ける

I will always love you
あなたを愛し続けるわ

I will always love you
あなたを愛し続けるわ

I, I will always love you
いつまでもあなたを愛しているわ